Оружейные заметки нерусского человека (borianm) wrote,
Оружейные заметки нерусского человека
borianm

Categories:

Перепончатокрылые/мухи по карачаево-балкарски....


© Людмила Саплицкая, Кабардино-Балкарская Республика, Чегемский район, Верхне-Чегемское сельское поселение, окрестности села Эльтюбю

Помнится я пытался доходчиво объяснить Одной Знакомой, что такое "одинокая пчела". А тут решил поделиться названиями перепончатокрылых и отчасти двухкрылых на карачаево-балкарском:
Чибин – муха (она двухкрылое, но не суть)
Бал чибин – пчела (буквально - медовая муха)
Бий чибин – пчелиная матка (буквально - Князь-муха)
Тукъумдан бал чибин - общественная пчела (Тукъум - род, буквально "живущая родом")
Ишсиз бал чибин – трутень (буквально – безработная медовая муха)
Кул чибин – трутень (буквально – Раб-муха)
Ишчи бал чибин – рабочая пчела (буквально – рабочая медовая муха)
Ит чибин – шмель (буквально – собачья муха)
Къара чибин – навозная муха (буквально – черная/плохая муха)
Кёк чибин – мясная муха (буквально – синяя/зеленая муха)
Локъура чибин – овод (буквально не переводится, локъура – собственно личинка овода под кожей животного)
Джер чибин – норная пчела (буквально – земляная муха)
Сары чибин – оса (буквально – желтая муха)
Номарт чибин - шершень (слово "номарт" я не знаю и перевода не нашел)
Сокъур чибин – слепень (буквально – слепая муха)
Ууакъ чибинле – мошкара (буквально – мелкие мухи)
Чибин ау – паутина (буквально – мушиная сеть)

Фото kozandrevna, Безенги
При этом свежий сок мозга под редакцией Боташева старался не касаться :) - там зебра на полном серьезе гурхар/матрос эшек и все в таком же духе
Tags: насекомые, языкознание
Subscribe

Posts from This Journal “языкознание” Tag

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments