July 10th, 2015

Chako fighter

От буров до Вьетнама....


Австралийские военнослужащие, изображающие боевой путь своих солдат, фотография 1963-го года, справа налево: доброволец около 1900-го года, вооружен коротким карабином Ли- точно не скажу Энфилд или Метфорд, точно модель не определил...; боец АНЗАК, пулеметчик, Льюис, Западный фронт, ПМВ; боец австралийской армии, пулеметчик, БРЭН, Юго-Восточная Азия или Северная Африка, ВМВ; современный фотографу боец, пулеметчик, М-60, Юго-Восточная Азия...
Kymyz

Изображая танки....


Макеты танков, сделанные на базе легковых автомобилей, для учений то-ли позднего Рейхсвера, то-ли раннего Вермахта. Слегка кликабельно. Надеюсь немецкоговорящие френды переведут надписи....
Хасид

Вопрос по переводу слова с американского английского....


Картинка для привлечения внимания точно отражает суть вопроса. Я столкнулся с затруднением перевода слова "bunky", множественное "bunkies".
"В языке гражданских нет такого слова, которое бы достаточно полно выражало смысл слова "Bunky." Слова «друг» или «товарищ» является недостаточным. Bunky это тот, кто разделяет с вами постель, ваш паёк, и на марше несет половину содержимого вашей палатки-"конуры". Он ваш партнером во всем....."
Вот это то слово и вызывает затруднение. Т.е. суть я понимаю, но подобрать русскоязычную аналогию не могу...
Kymyz

Поговорим о книжных обложках и иллюстрациях.....


Обычная иллюстрация из журнала XIX-го века..... умели же рисовать...и их тысячи....причем не с фотографий...

Будучи природным высшим человеком, выросшим на лучших образцах литературы, живописи, в том числе и книжных иллюстраций, я в нынешнее время испытываю известные трудности как с восприятием современной графомании литературы, так и графического сопровождения к ней.... Плюс на это наложилось еще и общение с людьми, которые действительно умели рисовать...Все же чего было у СССР не отнять - пока все сыпаться не началось - брак и халтуру по большей части не пропускали. Плюс над "творцами" висела худ. цензура, не давая "раскрыться" индивидуальности. Ну а как все закончилось - практически закончилось искусство книжной иллюстрации. Сначало обложки заполнили цельнотянутые картинки Вальехо и иже с ним, а теперь уже не первое десятилетие все заполонило т.н. планшетное творчество. Тут не так давно прокомментировал у одного из старых френдов обложку гениального произведения одного из бриллиантов моей коллекции "молодых и талантливых"...Ну обложка было стандартное сляпаное из кусков потыреных из гугла первых попавшихся фотографий творение мастеров планшета и фотошопа....Особенно удался богато расшитый лапсердак, выдающий в авторе картинки существо женского пола. И это не исключение, это правило. Причем они твердо считают себя "иллюстраторами"... При всем уважении к одному из лучших представителей этого направления, уважаемому ravael, я еще могу воспринять подобное как плакат или боксарт, но не как обложку книги или иллюстрацию... Вообще художников, раскрашивающих фотографии, узнать довольно просто... Слишком фотореалистично получается :). Тем более обрадовала меня любезно присланая мне уважаемыми waldliebhaber, написанная kiowa_mike, и совершенно гениально проиллюстрированная nikkolainen "Сибирская Книга". Надо признать, что виденые мной книги некоторых популярных авторов, типа andrey_cruz, также проиллюстрированы (не говоря об обложках) не хуже, чем читанная в детстве иллюстрированная фантастика и приключения...Значит пока еще не все потеряно! А как вы считаете - ответственен ли автор за иллюстрации и обложку к своему произведению или нет, или можно потом сослаться на девочку-дизайнера из издательства для графоманов? Причем в качестве оправдания обычно приводят низкую оплату труда подобных "художников", но это проблемы не читателя, а низосортных издательств и не менее низкосортных авторов, пишущих для них.... Вон Панов, как я понимаю, сам свои последние книги иллюстрирует - не то, чтоб мне те иллюстрации понравились, но это на мой взгляд честнее.